Česká placka

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

Půlobrtlík. Nový výraz pro slovník památkové péče?

Při popisech starých staveb je třeba mnohdy improvizovat – vychází se přitom z vlastních znalostí, vždy různě vyvinutých různými směry. A samozřejmě také z představy o tom, čemu bude rozumět čtenář, případně zda nám nějaké zjednodušení odpustí. Samozřejmě bychom rádi používali termíny co nejvíce podobné, tedy vlastně shodné s tradičními. Tedy známými z dávných řemesel a jejich tradic udržovaných zkušenými mistry apod.

Jedním ze zvláštních slov v popisech vybavení starých staveb, na které jsme ovšem zvyklí i zběžné řeči, až nám skoro přijde málo spisovné, je obrtlík. Slovo, které zatím nějak uniká modernizátorům a neutralizátorům jazyka apod.

Protože mi přišlo, že by mělo mít své místo i ve slovníku památkové péče, kdysi jsem je zkusmo popsal v náznaku hesla, zaměřeného na sféru tradičních staveb, resp. jejich oken či dveří – a obrtlíků jako uzavíracích či zajišťujících prvků křídel. Zůstalo u testu.

Nyní jsem se však při četbě čerstvé památkářské publikace setkal s pro mě novým výrazem „půlobrtlík“, přičemž zřejmě bylo míněno to, co jsem označoval jako obrtlík.

Tím více by mě zajímalo, jestli pro mě nový výraz je novotvar pro opis uzavírací kličky s pouhým jedním (řekněme) křidélkem, ramínkem, páčkou nebo pod., kdežto (celý) obrtlík má křidélka dvě a zpravidla slouží u vícedílných např. barokních oken k uzavírání dvou sousedících rámů výplní naráz (obrtlík je přitom upevněn zpravidla na pevném sloupku dělícím otvor). Předem díky za názor v komentáři.

Zajímá mě to ale i kvůli slovníku samotnému. Stále se setkávám s pochybnostmi stran smyslu výkladového slovníku památkové péče, takže moje přesvědčení o jeho potřebnosti je čím dále tím pevnější. Rozpaky a odmítání přitom často plynou právě z obavy, že užívání termínů nebude možné „sešněrovat“. Ale o to by přitom nemělo vůbec jít! Cílem by mělo být poznání různých způsobů užití termínů, obvykle pokud možno s úseky citací z (odborných i jiných) textů, protože pak budeme lépe poznávat příčiny různých užití a dojista napomáhat zpřesňování komunikace.

2015/12/30 Posted by | slovníček, standardy | | 1 komentář

   

Gunthera miejsce w sieci

Pisaniu wielu ksiąg nie ma końca, a nadmierne rozmyślanie męczy ciało (Koh 12,12)

Zeilenabstand.net

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

Lapidarium

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

Stavebněhistorický průzkum

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

RuralHistoria

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

Flickr Foundation

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

tulakuvzapisnik.cz

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

SGRamersdorf

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

La Table Ronde de l'Architecture asbl

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

Science-Theory

Much truth often comes from outside of orthodoxy, and orthodoxy often hides, rejects, and attacks new truth.

IPHS

International Planning History Society

TRISKELE PUBLISHING

An independent publisher

Stavebně-historický průzkum

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

Smart Rehabilitation

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

ISCARSAH

International Scientific Committee on the Analysis and Restoration of Structures of Architectural Heritage

DevonChurchLand

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

États généraux du Patrimoine religieux

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.

Future for Religious Heritage

Výzkumy památek. Památková péče. Architektura.